Форумы Blizzard.GG

Вернуться   Форумы Blizzard.GG > Diablo I > Diablo

Ответ
 
Опции темы
Старый 22.06.2010, 00:18   #61
Трапеза близка
Похититель клякс
Редактор
 
Аватар для Логхир
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,987
Логхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа Форума
По умолчанию

Всё добавлено.

SerjB
Каждый третий год, с момента появления игры, я предлагал заняться переводом — было много отказов и отговорок.
Открытый перевод — правильное решение. Надо было так поступать изначально.
__________________
జ్ఞ
Логхир вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2010, 05:07   #62
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

I never much cared for poetry. Occasionally, I had cause to hire minstrels when the inn was doing well, but that seems like such a long time ago now.

Я никогда особо не интересовался поэзией. Иногда мне приходилось нанимать менестрелей, когда дела в гостинице шли хорошо, но сейчас те времена кажутся такими далекими...

What? Oh, yes... uh, well, I suppose you could see what someone else knows.

ЧТо? О, да... ну, э-э, я полагаю, вы видели то, о чем никто не знает.

This does seem familiar, somehow. I seem to recall reading something very much like that poem while researching the history of demonic afflictions. It spoke of a place of great evil that... wait - you're not going there are you?

Это кажется знакомым, вроде бы. Помнится, читал что-то похожее на эту поэму во время исследования истории последствий демонических воздействий. Там говорилось о месте великого зла... Подожди, ты же не собираешься идти туда?

If you have questions about blindness, you should talk to Pepin. I know that he gave my grandmother a potion that helped clear her vision, so maybe he can help you, too.

Если у тебя есть вопросы о слепоте, тебе надо поговорить с Пипином. Он дал моей бабушке зелье, которое помогло прояснить её зрение, может быть он поможет и тебе.

I am afraid that I have neither heard nor seen a place that matches your vivid description, my friend. Perhaps Cain the Storyteller could be of some help.

Боюсь, я не видал и не слыхал о месте, подходящем под твое яркое описание, друг мой. ВОзможно, Каин Рассказчик сможет помочь.

Look here... that's pretty funny, huh? Get it? Blind - look here?

Погляди... довольно смешо, ха? Дошло? Слепой - погляди?


This is a place of great anguish and terror, and so serves its master well.

Это место великой тоски и страха, хорошо служащее своему господину.

Tread carefully or you may yourself be staying much longer than you had anticipated.

-----


Lets see, am I selling you something? No. Are you giving me money to tell you about this? No. Are you now leaving and going to talk to the storyteller who lives for this kind of thing? Yes.

Посмотрим, я продаю что-нибудь? Нет. Ты даешь мне деньги за то, что я рассказываю тебе об этом? Нет. Ты отстанешь от меня и пойдешь болтать с рассказчиком, который живет именно для этого? Да.

You claim to have spoken with Lachdanan? He was a great hero during his life. Lachdanan was an honorable and just man who served his King faithfully for years. But of course, you already know that.

Ты утверждаешь, что говорил с Лакдаханом? Он был великим героем при жизни. Лакдахан был честным и справедливым человеком, годами верой и правдой служившим своему Королю. Но, конечно, ты уже об этом знаешь.


Of those who were caught within the grasp of the King's Curse, Lachdanan would be the least likely to submit to the darkness without a fight, so I suppose that your story could be true. If I were in your place, my friend, I would find a way to release him from his torture.

Из тех, кто попал под Проклятие Короля, Лакдахан боролся бы с тьмой дольше всего, так что твоя история может быть правдой. На твоем месте, друг мой, я бы жаждал найти способ освободить его от мучений.

You speak of a brave warrior long dead! I'll have no such talk of speaking with departed souls in my inn yard, thank you very much.

----------------

A golden elixir, you say. I have never concocted a potion of that color before, so I can't tell you how it would effect you if you were to try to drink it. As your healer, I strongly advise that should you find such an elixir, do as Lachdanan asks and DO NOT try to use it.

Золотой эликсир, говорите. Я никогда не составлял зелий такого цвета, так что я не могу сказать, как он подействует на тебя, если ты попытаешься выпить его. Как твой целитей, я настоятельно советую сделать как просит Лакдахан, найдя его, и НЕ ПЫТАТЬСЯ использовать его.

I've never heard of a Lachdanan before. I'm sorry, but I don't think that I can be of much help to you.


Никогда не слышал о Лакдахане раньше. Извини, но я не думаю, что смогу серьезно помочь тебе.

Последний раз редактировалось Salabar; 22.06.2010 в 13:40.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2010, 14:27   #63
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

If it is actually Lachdanan that you have met, then I would advise that you aid him. I dealt with him on several occasions and found him to be honest and loyal in nature. The curse that fell upon the followers of King Leoric would fall especially hard upon him.

Если вы встретили действительно Лакдахана, должен убедить вас помочь ему. Я имел с ним дела несколько раз и нахожу его честным и верным по природе. Проклятие, павшее на подданных Короля Леорика может пасть на него особенно тяжело.

Lachdanan is dead. Everybody knows that, and you can't fool me into thinking any other way. You can't talk to the dead. I know!

Лакдахан мертв. Все знают это, и тебе не одурачить меня. Ты не можешь разговаривать с мертвыми. Я знаю!

You may meet people who are trapped within the Labyrinth, such as Lachdanan.

I sense in him honor and great guilt. Aid him, and you aid all of Tristram.

Я чуствую в нем честь и большую вину. Помогите ему - поможете Тристраму.

Wait, let me guess. Cain was swallowed up in a gigantic fissure that opened beneath him. He was incinerated in a ball of hellfire, and can't answer your questions anymore. Oh, that isn't what happened? Then I guess you'll be buying something or you'll be on your way.

Подожди, дай подумать. Каина проглотила гигантская трещина, открывшаяся под ним. Его испепелило огненным шаром из преисподней и он больше не может отвечать на твои вопросы. О, этого не произошло? Тогда ты или покупаешь что-нибудь, или можешь идти.

Please, don't kill me, just hear me out. I was once Captain of King Leoric's Knights, upholding the laws of this land with justice and honor. Then his dark Curse fell upon us for the role we played in his tragic death. As my fellow Knights succumbed to their twisted fate, I fled from the King's burial chamber, searching for some way to free myself from the Curse. I failed...

Пожалуйста, не убивайте меня, просто выслушайте. Когда-то я был Капитаном Рыцарей Короля Леорика, с честью и справедливостью защищающим законы этих земель. Потом на нас, за ту роль, которую мы сыграли в его трагической смерти, пало это проклятие. Мои верные рыцари пали во велению злодейки-судьбы, я бежал из усыпальницы короля, ища какой-нибудь способ избавиться от проклятия. Мне не удалось...


I have heard of a Golden Elixir that could lift the Curse and allow my soul to rest, but I have been unable to find it. My strength now wanes, and with it the last of my humanity as well. Please aid me and find the Elixir. I will repay your efforts - I swear upon my honor.

Я слышал о Золотом Элексире, который может снять Проклятие и позволит моей душе успокоиться, но я не смог найти его. Мои силы иссякают, вместе с остатками моей человечности. Пожалуйста, помогите мне и найдите Эликсир. Я отплачу ваши усилия клянусь честью.

You have not found the Golden Elixir. I fear that I am doomed for eternity. Please, keep trying...

Ты не нашел Золотой Элексир. Боюсь, я обречен навеки. Пожалуйста, продолжай поиски...

You have saved my soul from damnation, and for that I am in your debt. If there is ever a way that I can repay you from beyond the grave I will find it, but for now - take my helm. On the journey I am about to take I will have little use for it. May it protect you against the dark powers below. Go with the Light, my friend...

Ты спас мою душу от падения, и посему я в долгу у тебя. Если есть какой-либо способ помочь тебе по ту сторону могилы, я найду его, а пока - возьми мой шлем. В предстоящем путешествии он мало мне пригодится. Пусть он защитит тебя от злых сил ниже. Иди со Светом, друг мой...

Griswold speaks of The Anvil of Fury - a legendary artifact long searched for, but never found. Crafted from the metallic bones of the Razor Pit demons, the Anvil of Fury was smelt around the skulls of the five most powerful magi of the underworld. Carved with runes of power and chaos, any weapon or armor forged upon this Anvil will be immersed into the realm of Chaos, imbedding it with magical properties. It is said that the unpredictable nature of Chaos makes it difficult to know what the outcome of this smithing will be...

Гризвольд говорит о Наковальне Ярости - легендарном артифакте, который долго искали, но так и не нашли. Сделанная из металических костей демонов Бритвенной Ямы, Наковальня ярости выплавлена рядом с черепами пяти сильнейших магов подземья. Украшенное рунами хаоса и силы, любое оружие и доспехи, выкованные на этой Наковальне погрузятся в мир Хаоса, наделяясь магическими свойствами. Говорилось, что непредсказуемость Хаоса затрудняет определение того, что выйдет с кузнечества...

Don't you think that Griswold would be a better person to ask about this? He's quite handy, you know.

Не думаешь, что лучше спросить об этом Гризвольда? Он довольно рукастый, знаешь ли.

If you had been looking for information on the Pestle of Curing or the Silver Chalice of Purification, I could have assisted you, my friend. However, in this matter, you would be better served to speak to either Griswold or Cain.

Если бы вы искали информацию о Ступке Исцеления, или о Серебряной Чаше Очищения, я бы мог помочь вам, друг мой. эттом же вопросе вам будет полезнее обратиться или к Гризвольду, или к Каину.

/forum/showpost...7&postcount=55 - пропустил.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.06.2010, 19:04   #64
Нeroes do not die
 
Регистрация: 19.05.2007
Адрес: real world
Сообщений: 4,322
rayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форума
По умолчанию

так, что-то я потерялся, какой кусок можно взять себе для перевода ?
__________________
________________
Живи Достойно,
Умри Никогда..
rayg00n вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.06.2010, 19:37   #65
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

С первой частью вроде покончено практически, кроме нескольких строчек, на которые мне не хватило травы. Делаем вторую.


Требую себе какой-нибудь статус типа "почетный некрофил".



I see that this strange behavior puzzles you as well. I would surmise that since many demons fear the light of the sun and believe that it holds great power, it may be that the rising sun depicted on the sign you speak of has led them to believe that it too holds some arcane powers. Hmm, perhaps they are not all as smart as we had feared...

Вижу, это странное поведение сбивает с толку и тебя. Я подозреваю, что так как демоны боятся солнечного света и верят, что солнце хранит великую силу, причина может быть в изображенном на вывеске восходящем солнце. Оно заставило поверить их, что она тоже хранит немного тайных сил. Хм, возможно, они не настолько умны, как мы боялись...

Master, I have a strange experience to relate. I know that you have a great knowledge of those monstrosities that inhabit the labyrinth, and this is something that I cannot understand for the very life of me... I was awakened during the night by a scraping sound just outside of my tavern. When I looked out from my bedroom, I saw the shapes of small demon-like creatures in the inn yard. After a short time, they ran off, but not before stealing the sign to my inn. I don't know why the demons would steal my sign but leave my family in peace... 'tis strange, no?

Господин, я должен рассказать о странном случае. Я знаю, что вы изучили множество чудовищ, населяющих лабиринт, но есть кое-что что я не пойму до конца жизни... Я был разбужен поздно ночью шумом снаружи моей таверны. Когда я выглянул из моей спальни, я увидел у гостиницы маленькие фигуры существ, похожих на демонов. Через некоторое время они удрали, но перед этим украли вывеску моей гостиницы. Не знаю, зачем демонам понадобилось воровать мою вывести и оставлять мою семью в покое. Это странно, нет?

Oh, you didn't have to bring back my sign, but I suppose that it does save me the expense of having another one made. Well, let me see, what could I give you as a fee for finding it? Hmmm, what have we here... ah, yes! This cap was left in one of the rooms by a magician who stayed here some time ago. Perhaps it may be of some value to you.

О, вы еще не вернули мою вывеску. Но, полагаю, это обойдется мне дешевле, чем заказ новой. Посмотрим, что я могу дать вам, если вы найдете её? Хмм... что у нас тут... а, да! Эту шапку оставил в комнате один волшебник, останавливавшийся здесь когда-то. Возможно, она будет полезна для вас.

My goodness, demons running about the village at night, pillaging our homes - is nothing sacred? I hope that Ogden and Garda are all right. I suppose that they would come to see me if they were hurt...

Боже мой, демоны бегают по деревне, грабят наши дома - неужто нет ничего святого? Надеюсь, Огден и Гарда в порядке. Полагаю, они зайдут ко мне, если пострадают.

Oh my! Is that where the sign went? My Grandmother and I must have slept right through the whole thing. Thank the Light that those monsters didn't attack the inn.

Господи! Так вот куда делась вывеска. Моя бабушка и я проспали всё это. Спасибо Свету, что те чудовища не напали на гостиницу.

Demons stole Ogden's sign, you say? That doesn't sound much like the atrocities I've heard of - or seen.

Ты говоришь, демоны украли вывеску Огдена? Это не похоже на их зверства, о которых я слышал или видел.

Demons are concerned with ripping out your heart, not your signpost.

Демоны вырывают сердца, а не знаки.

You know what I think? Somebody took that sign, and they gonna want lots of money for it. If I was Ogden... and I'm not, but if I was... I'd just buy a new sign with some pretty drawing on it. Maybe a nice mug of ale or a piece of cheese...


Знаешь, что я думаю? Кто-то взял эту вывеску и хочет получить за неё кучу денег. Есди бы я был Огденом.., хотя я не он.. но если бы я был... я бы просто купил новую чудесно разрисованную вывеску. Может, с кружкой эля или с куском сыра...

Последний раз редактировалось Salabar; 25.06.2010 в 20:07.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.06.2010, 15:12   #66
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

Sometimes I think that Cain talks too much, but I guess that is his calling in life. If I could bend steel as well as he can bend your ear, I could make a suit of court plate good enough for an Emperor!

Иногда мне кажется, что Каин говорит слишком много, хотя думаю, что это его призвание в жизни. Если бы я мог обращаться с металлом также, как он с твоим ухом, я бы мог создать панцирь, достойный Императора!

I was with Farnham that night that Lazarus led us into Labyrinth. I never saw the Archbishop again, and I may not have survived if Farnham was not at my side. I fear that the attack left his soul as crippled as, well, another did my leg. I cannot fight this battle for him now, but I would if I could.

Я был с Фарнамом в ту ночь, когда Лазарь повел нас в Лабиринт. Больше я его не видел и, возможно, не увидел бы больше ничего, не будь Фарнам на моей стороне. Боюсь, та атака искалечила его душу также, как мою ногу. К сожалению, я не могу сражаться в новой его битве на его стороне.

A good man who puts the needs of others above his own. You won't find anyone left in Tristram - or anywhere else for that matter - who has a bad thing to say about the healer.

Хороший человек, который ставит чужие потребности выше своих. Вы не найдете никого из оставшихся в Тристраме - или где бы там ни было - кто может плохо сказать о целителе.


That lad is going to get himself into serious trouble... or I guess I should say, again. I've tried to interest him in working here and learning an honest trade, but he prefers the high profits of dealing in goods of dubious origin. I cannot hold that against him after what happened to him, but I do wish he would at least be careful.

Парня ждут большие неприятности... в смысле, снова. Я пытался заинтересовать его работой и обучению честной торговле, но он предпочитает большие доходы с торговли вещами сомнительного происхождения. Я не буду говорить, что настроен против него, но пожелал бы ему хотя бы быть осторожнее.

The Innkeeper has little business and no real way of turning a profit. He manages to make ends meet by providing food and lodging for those who occasionally drift through the village, but they are as likely to sneak off into the night as they are to pay him. If it weren't for the stores of grains and dried meats he kept in his cellar, why, most of us would have starved during that first year when the entire countryside was overrun by demons.

У хозяина гостиницы небольшое дело, не приносящее реального дохода. Ему удается сводить концы с концами, предоставляя еду и ночлег тем, кто случайно забредает в деревнб, но они чаще ускользают в ночи, чем платят ему. Если бы не запасы зерна и вяленого мяса в его кладовке, большинство из нас голодало бы в первый год, когда вся деревня была захвачена демонами.

Can't a fella drink in peace?

Не может мужик попить спокойно?

The gal who brings the drinks? Oh, yeah, what a pretty lady. So nice, too.

Девушка, приносящая выпивку? О, да, какая красивая леди. И еще милая.

Why don't that old crone do somethin' for a change. Sure, sure, she's got stuff, but you listen to me... she's unnatural. I ain't never seen her eat or drink - and you can't trust somebody who doesn't drink at least a little.


Почему бы этой старухе не сделать что-нибудь для перемен? Конечно, конечно, у неё есть посох, но послушай меня... она неестесственная. Никогда не видел, чтобы она ела или пила - а нельзя доверять тому, кто не пьет хотя бы чуть-чуть.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 09:16   #67
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

Wisdom is earned, not given. If you discover a tome of knowledge, devour its words. Should you already have knowledge of the arcane mysteries scribed within a book, remember - that level of mastery can always increase.

Мудрость зарабатывается, а не получается. Когда исследуешь книгу знаний, поглоти слова в ней. Если ты уже обладаешь тайными знаниями, начертанными в книге, помни - уровень мастерства можно увеличить всегда.


The greatest power is often the shortest lived. You may find ancient words of power written upon scrolls of parchment. The strength of these scrolls lies in the ability of either apprentice or adept to cast them with equal ability. Their weakness is that they must first be read aloud and can never be kept at the ready in your mind. Know also that these scrolls can be read but once, so use them with care.

Великая сила часто живет мало. Вам могут попасться древние слова силы, написанные на свитках. Сила этих свитков лежит в том, что и ученик, и адепт могут прочитать их с одинаковой мощью. Слабость в том, что их нужно читать громко и они никогда не задерживаются в памяти. Знай также, что эти свитки могут быть прочитаны лишь единожды, так что используй их осторожно.

Though the heat of the sun is beyond measure, the mere flame of a candle is of greater danger. No energies, no matter how great, can be used without the proper focus. For many spells, ensorcelled Staves may be charged with magical energies many times over. I have the ability to restore their power - but know that nothing is done without a price.

Хотя тепло солнца чрезмерно, пламя простой свечи гораздо опаснее. Никакая энергия, сколь большой бы не была не может быть использована без надлежащей концентрации. Многие заклинания, вчарованные в Посохи могут быть многократно заряжены магическими энергиями. У меня есть способность восстанавливать их силу - но знай, что у всего есть цена.

The sum of our knowledge is in the sum of its people. Should you find a book or scroll that you cannot decipher, do not hesitate to bring it to me. If I can make sense of it I will share what I find.

Сумма наших знаний есть в сумме знаний людей. Если найдешь книгу или свиток, который не сможешь разобрать, не стесняйся и принеси их к мне. Если я что-то пойму, я обязательно поделюсь этим.

To a man who only knows Iron, there is no greater magic than Steel. The blacksmith Griswold is more of a sorcerer than he knows. His ability to meld fire and metal is unequaled in this land.

Для человека, который знает только Железо нет величайшей магии чем Сталь. Кузнец Гризвольд больший волшебник, чем он думает. Его способность сливать огонь и металл не знает равных на этой земле.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.07.2010, 13:58   #68
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

Corruption has the strength of deceit, but innocence holds the power of purity. The young woman Gillian has a pure heart, placing the needs of her matriarch over her own. She fears me, but it is only because she does not understand me.

Тьма владеет силой обмана, а невинность держит в руках мощь чистоты. У юной девушки Джиллиан чистое сердце, ставящее нужды её матроны над своими. Она боится меня, но лишь потому, что не понимает меня.

A chest opened in darkness holds no greater treasure than when it is opened in the light. The storyteller Cain is an enigma, but only to those who do not look. His knowledge of what lies beneath the cathedral is far greater than even he allows himself to realize.

Сундук открытый в темноте хранит не больше ценностей, чем открытый на свету. Рассказчик Каин загадка, но только для тех, кто не видит. Его знания о том, что лежит под собором гораздо больше, чем он позволяет себе представить.

The higher you place your faith in one man, the farther it has to fall. Farnham has lost his soul, but not to any demon. It was lost when he saw his fellow townspeople betrayed by the Archbishop Lazarus. He has knowledge to be gleaned, but you must separate fact from fantasy.

Чем вера в человека выше, тем сильнее ему падать. Фарнам потерял свою душу, но не продал её никакому демону. Она исчезла, когда он увидел предательство его друзей Архиепископом Лазарем. Его знания могут быть полезны, но вы должны отличить факты от фантазий.

The hand, the heart and the mind can perform miracles when they are in perfect harmony. The healer Pepin sees into the body in a way that even I cannot. His ability to restore the sick and injured is magnified by his understanding of the creation of elixirs and potions. He is as great an ally as you have in Tristram.

Руки, cердце и разум могут творить чудеса, если они находятся в совершенной гармонии. Целитель Пипин видит тела так, как не могу даже я. Его способность лечить больных и раненых дополняется его пониманием в создании эликсиров и зелий. Он один из твоих больших союзников в Тристраме

There is much about the future we cannot see, but when it comes it will be the children who wield it. The boy Wirt has a blackness upon his soul, but he poses no threat to the town or its people. His secretive dealings with the urchins and unspoken guilds of nearby towns gain him access to many devices that cannot be easily found in Tristram. While his methods may be reproachful, Wirt can provide assistance for your battle against the encroaching Darkness.

-

Earthen walls and thatched canopy do not a home create. The innkeeper Ogden serves more of a purpose in this town than many understand. He provides shelter for Gillian and her matriarch, maintains what life Farnham has left to him, and provides an anchor for all who are left in the town to what Tristram once was. His tavern, and the simple pleasures that can still be found there, provide a glimpse of a life that the people here remember. It is that memory that continues to feed their hopes for your success.


Нельзя сделать дом с земляными стенами и соломенной крышей. Владелец гостиницы Огден служит в этом городе большим целям, чем думает большинство. Он дает приют Джиллиан и её матроне, удерживает остатки жизни Фарнама и напоминает всем оставшимся в городе, каким он был раньше. Его таверна и простые радости, которые там можно найти позволяют судить о жизни, которую помнят люди. Это память, продолжающая кормить их надежды на твой успех.

Последний раз редактировалось Salabar; 03.07.2010 в 05:45.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.07.2010, 05:54   #69
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

The armories of Hell are home to the Warlord of Blood. In his wake lay the mutilated bodies of thousands. Angels and man alike have been cut down to fulfill his endless sacrifices to the Dark ones who scream for one thing - blood.

Оружейные Ада - дом Кровавого Воеводы. На его ложе лежать тела тысяч. Ангелы, как и люди были зарезаны, чтобы удволетворить жертвами Темных, кричащих лишь об одном - о крови.


Take heed and bear witness to the truths that lie herein, for they are the last legacy of the Horadrim. There is a war that rages on even now, beyond the fields that we know - between the utopian kingdoms of the High Heavens and the chaotic pits of the Burning Hells. This war is known as the Great Conflict, and it has raged and burned longer than any of the stars in the sky. Neither side ever gains sway for long as the forces of Light and Darkness constantly vie for control over all creation.

Берегись и внемли истинам, которые лежат здесь, ибо они - последнее наследие Хорадримов. Есть война, по ярости превосходящая любую сегодняющую, за полями, которые мы знаем - между райскими королевствами Высоких Небес и беспорядочными безднами Пылающих Преисподен. Эта война, известная как Великий Конфликт, разразившаяся и разгоревшаяся раньше, чем любая из звезд на небе. Ни одна из сторон не заполучала власть надолго, так что Свет и Тьма всегда соперничали друг с другом за контроль над всем творением.

Take heed and bear witness to the truths that lie herein, for they are the last legacy of the Horadrim. When the Eternal Conflict between the High Heavens and the Burning Hells falls upon mortal soil, it is called the Sin War. Angels and Demons walk amongst humanity in disguise, fighting in secret, away from the prying eyes of mortals. Some daring, powerful mortals have even allied themselves with either side, and helped to dictate the course of the Sin War.

Берегись и внемли истинам, которые лежат здесь, ибо они - последнее наследие Хорадримов. Когда Вечный Конфликт между Высокими Небесами и Пылающими Преисподнями затронул смертный план, она стала называться Войной Греха. Ангелы и Демоны бродили среди людей, скрывая свое обличие, сражаясь тайно, вдали от любопытных глаз смертных. Некоторые смелые, многосильные из смертных присоединялись к какой-то из стороны, помогая направлять ход Войны Греха.

Take heed and bear witness to the truths that lie herein, for they are the last legacy of the Horadrim. Nearly three hundred years ago, it came to be known that the Three Prime Evils of the Burning Hells had mysteriously come to our world. The Three Brothers ravaged the lands of the east for decades, while humanity was left trembling in their wake. Our Order - the Horadrim - was founded by a group of secretive magi to hunt down and capture the Three Evils once and for all.
Берегись и внемли истинам, которые лежат здесь, ибо они - последнее наследие Хорадримов. Примерно три сотни лет назад три Первичных Зла таинственным образом пришли в наш мир из Пылающих Преисподен. Три Брата десятилетиями разоряли земли Востока, а люди дрожали перед ними от ужаса. Наш Орден - Хорадрим - основан группой скрытных магов, для того чтобы выследить и захватить Три Зла раз и навсегда.



Требую себе право редактировать здесь свои чужие посты >_<
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.08.2010, 19:02   #70
Нeroes do not die
 
Регистрация: 19.05.2007
Адрес: real world
Сообщений: 4,322
rayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форумаrayg00n - Душа Форума
По умолчанию

Unexpect3d
где обещанный перевод бро?
__________________
________________
Живи Достойно,
Умри Никогда..
rayg00n вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.08.2010, 14:56   #71
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

Цитата:
Я без пк уже месяц, все бросил и ухал с пустыни, теперь бомжую в мск. T_T Сори. Как только поднимусь на ноги - так сразу возьмусь за это сного.
Холищи.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2010, 21:16   #72
Трапеза близка
Похититель клякс
Редактор
 
Аватар для Логхир
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,987
Логхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа Форума
По умолчанию

Я еще живой, но пока всё еще без пк. Надеюсь через некоторое время перевод удасться закончить.
__________________
జ్ఞ
Логхир вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2010, 01:46   #73
 
Регистрация: 14.09.2008
Сообщений: 164
Xsel`Naga - Обычный
По умолчанию

Может не стоит переводить так буквально? Всё равно многие особенности теряются.
Мои варианты.
Pleeeease, no hurt. No Kill. Keep alive and next time good bring to you.
Something for you I am making. Again, not kill Gharbad. Live and give good.
You take this as proof I keep word...
Nothing yet! Almost done.
Very powerful, very strong. Live! Live!
No pain and promise I keep!
This too good for you. Very Powerful! You want - you take!

Прошуу, неее рань, не убееей, Жизнь сохрани и потом хорошее даам теебеее.
То дляя теебяя я ещё деелаю. Опяять, не убиваай Гаарбада. Жиизнь, хорошую вешь дам.
Возьми это, я сдеержу обещание.
Ещёё неет! Почти готово.
Очеень мошщьное, очееень сиильное. Жить! Жить!
Не беей я сдержу обеещаниее.
Это слиишком хорошо для тебяя. Сиильно мощьно! Ты хотеел - ты получи!

Неплохо?
__________________
Имхо самый удачный баланс был в 1.07(с)

Последний раз редактировалось Xsel`Naga; 26.10.2010 в 16:14.
Xsel`Naga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2010, 09:10   #74
For BRu!
Модератор года
Супермодератор
 
Аватар для Dracula5
 
Регистрация: 18.06.2006
Адрес: California
Сообщений: 13,425
Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:Dracula5 :mafia:
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Xsel`Naga Посмотреть сообщение
Неплохо?
средненько, хз.

Впрочем, оригинал всё равно не заменишь...
__________________
This is my idea of fun... Playing video games (c)
Dracula5 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.03.2011, 17:11   #75
 
Регистрация: 22.05.2010
Сообщений: 53
Salabar - Обычный
По умолчанию

Not everyone in Tristram has a use - or a market - for everything you will find in the labyrinth. Not even me, as hard as that is to believe.

Не каждый в Тристраме будет тебе полезен - или предложит поторговать тем, что ты найдешь в лабиринте. Даже я, как ни прискорбно.


Последний раз редактировалось Salabar; 26.03.2011 в 17:13.
Salabar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.08.2011, 23:43   #76
We are electric
 
Аватар для EXZeRTO
 
Регистрация: 23.01.2010
Сообщений: 1,887
EXZeRTO - Знаменитый
По умолчанию

бтв, лучше было бы диалоги озвучить о_О
__________________
[19:47:14] <Scarp[bru]> сосун-лизун
[19:47:28] <EXZeRTO> подтверждаю
[19:47:44] <blizzplanet.ru> что ты подтверждаешь в ресторан пошли
EXZeRTO вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.09.2011, 22:54   #77
Трапеза близка
Похититель клякс
Редактор
 
Аватар для Логхир
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,987
Логхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа ФорумаЛогхир - Душа Форума
По умолчанию

сначала надо их перевести!
__________________
జ్ఞ
Логхир вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2011, 06:03   #78
 
Аватар для Шериф
 
Регистрация: 21.07.2011
Сообщений: 3,335
Шериф - УважаемыйШериф - УважаемыйШериф - УважаемыйШериф - Уважаемый
По умолчанию

лучше бы pm patch делал .\_/.
Шериф вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.10.2011, 19:14   #79
 
Регистрация: 16.08.2006
Сообщений: 3,184
Cold Ethil - Известный
По умолчанию

Arrrrgh! Your curiosity will be the death of you!!!
Аррррр! Любопытство погубит тебя!!!
__________________
up through the rain
Cold Ethil вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.10.2011, 19:22   #80
 
Регистрация: 16.08.2006
Сообщений: 3,184
Cold Ethil - Известный
По умолчанию

Demons stole Ogden's sign, you say? That doesn't sound much like the atrocities I've heard of - or seen.
Ты говоришь демоны выкрали метку\знак Огдена? Это не похоже на те зверства которые я видел и о которых слышал.
__________________
up through the rain
Cold Ethil вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 02:21. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
(c) Blizzard.GG